Porous,意思是多孔的,比如在材料科学中,我们常用它来描述混凝土的气孔率。
你自己掂量。
气孔在英文里通常叫做 "stomata"。这个词在植物学里用得比较多,指的是植物叶片上那些可以开启和关闭的小孔,主要是为了气体交换,比如二氧化碳的吸收和氧气的释放。上周有个客人问我这个,我还特意查了一下,确实是这么叫的。
气孔在英文中的术语通常为 "stomata"。这个词广泛用于描述植物叶片、茎和其他器官表面的小开口,通过这些开口,植物可以进行气体交换,包括吸收二氧化碳和释放氧气。
气孔在英文术语中通常被称为 "pores"。其实很简单,无论是材料科学还是工程领域,pores 都是指物质内部的小孔或者间隙。这事复杂在,根据不同的应用场景,pores 还可能有特定的术语:
1. 先说最重要的,在地质学中,pores 通常指的是岩石或土壤中的空隙,它们对于岩石的渗透性和土壤的持水性至关重要。 2. 另外,在材料科学里,尤其是多孔材料的研究中,我们会用到 "macropores" 和 "micropores" 来区分大孔和小孔,比如在去年我们跑的那个项目中,大概3000量级的多孔材料就需要精确控制这两种孔的大小比例。
我一开始也以为pores只是一种通用的叫法,后来发现不对,不同的学科和领域对这一概念的理解和应用各有侧重。等等,还有个事,pores 在纳米技术中,特别是涉及到纳米孔时,我们可能会用到 "nanopores" 这个术语。
所以,如果你遇到关于气孔的讨论,用 "pores" 就对了,但要根据具体上下文确定是否需要更详细的术语。这个点很多人没注意,我觉得值得试试在具体应用中留意一下这些细微差别。