去年夏天,我在广州港码头看着一艘艘货轮进进出出,突然有个细节引起了我的注意。一艘货轮在卸货时,船上的机械操作员用英语向岸上的工人指示:“Please check the cargo handling equipment.” ,原来是“货轮设备”在英语里说成 “cargo handling equipment”。时间:2023年7月;地点:广州港。等等,我还记得有一次在培训课时,老师提到“货轮设备”这个词组,是不是还有其他的翻译方法呢?
上周,我那个朋友在港口说,货轮设备对应的英语是 "ship equipment"。这部分我不确定,不过他提到具体设备,比如起重机,就是 "crane"。2023年,港口的设备更新换代挺快,你看着办吧。我刚想到另一件事,他提到货轮的推进器,那叫 "propulsion system"。算了,细节就这么多。
货轮设备嘛,英语里一般叫 "ship's equipment"。这包括了船舶上的各种装备,比如发动机、导航系统、救生设备等等。2022年,我参与了一个项目,在一个港口城市,我们采购了价值上百万美元的货轮设备,其中就包括了船上的动力系统、通信设备和一些安全装置。我当时也懵,毕竟涉及到的量挺大,钱也不少,但我后来才反应过来,这其实是这个行业里常见的操作。