零件英文:component
这就是坑:别把component误用为“部件”,它特指单个可互换的部件。
别信:component不等于part,part范围更广。
别这么干:在设计文档中,明确区分component和assembly。
零件这个词用英文说就是“component”。我自己踩过的坑是,有一次在做项目报告的时候,不小心把“component”拼错了,结果被导师批了一顿。那会儿我就在想,这零件的英文怎么这么容易拼错呢?反正你看着办,记好了就好。
这是坑,别只看英文,忽略中文含义。
10年前,某项目因直接使用英文“component”而不考虑中文“零件”,导致沟通误差,延误工期2周。
记得,翻译要准确,别只看表面。