意外穿越,指不经意间穿越了某个区域或空间。
去年夏天,我骑车去公园的路上,突然间,一个穿着白衬衫的小男孩从我身边跑过,我差点儿没反应过来,差一点就撞上他了。等等,还有个事,我突然想到,那天太阳特别大,他居然没戴帽子。那“accidentally”不就是“不小心地”的意思吗?在英语里,这个词用来描述一些意外的、非故意发生的事情。比如,那个小男孩没戴帽子,也不是他故意要晒太阳,对吧?
accidentally across 碰巧地穿过,意外地经过。
这就是坑,别信词典翻译,实际用法复杂。
实操提醒:用例句感受语境。
accidentally across的意思是“偶然地经过”。比如,你可能在逛商场时accidentally across(偶然经过)了一家新开的咖啡店。