骨骼线,读作“gǔ gé xiàn”。
我自己掂量。
骨骼线啊,这词听起来就挺专业。我以前在论坛上看到过讨论这个话题,大家都是这么读的:gǔ gē xiàn。就是“骨”字加上“骼”字,再接上“线”字,读起来有点儿拗口,但专业术语嘛,就是这样。记得有一次,我在一个骨科论坛上看到一个病例,说是一个小孩的骨骼线闭合了,当时我就想,这骨骼线闭合了,那不就意味着这孩子已经长不高了嘛。这种专业术语,对于我们这些非专业人士来说,理解起来确实有点儿费劲。不过,用对地方了,还是挺有意思的。
嘿,记得去年夏天,我在书店偶遇一本讲骨骼的书,翻到那一页,突然看到“骨骼线”三个字,我愣了一下,因为以前读作“gǔ gē xiàn”,但那本书上写着“gǔ gè xiàn”。这事儿,你们知道为啥吗?等等,还有个事,我突然想到,那本书还是个外国作者写的呢。