啊blocks这个词啊,对,就像是咱们小时候玩的积木。记得我那时候,90年代初,我还在读小学呢,那时候的积木,一块块拼起来,能搭出各种玩意儿。现在说blocks,基本上就是指那种可以拼搭的东西,就像乐高一样。用的人多了,就成了一种通用词了。说实话,我当时也没想明白,为啥现在的人还这么喜欢玩这些积木似的玩意儿。但现在想想,可能是因为它挺方便的,搭起来简单,还能锻炼动手能力。,说起来,这blocks啊,就是个挺实在的东西。
哈对,blocks这个词在中文里确实可以理解为“积木”的意思。我以前在论坛上看到不少讨论,有人拿它来比喻编程或者设计,就像搭积木一样,一块一块地拼凑出想要的形状或者功能。记得有一次,有个新手提问,说是想学习编程,不知道从哪里入手,我就在回帖里用积木打了个比喻,说编程就像是搭积木,先学会基础的块,然后就能拼出各种复杂的东西了。这方法挺受欢迎的,感觉挺实用。哈说到这,我还真有点怀念那些年在论坛答疑的日子呢。
是,blocks通常指积木。
2018年,乐高推出新系列,名为“乐高积木”,强调其作为构建玩具的本质。
别把blocks误读成单词“block”的复数形式。